Akram Khan’s bahok came to Chicago’s Museum of Contemporary Art Stage this past weekend, and it was a show we were eager to attend. Karina had been hearing all of the (well-deserved) hype at her internship at the MCA, and Tara is taking a Cultural Studies of Dance class at Northwestern and learning, among other things, about the problematics of authenticity in cultural representation and how a message is communicated to an audience. But even if we had just wandered into the show, we’re certain we would have been just as riveted throughout the entire entertaining and thought-provoking 75-minute show.
bahok, which means “carrier” in Bengali, premiered in Beijing in January 2008 and was voted “Best new vision of global interchange” by Dance Magazine before it embarked on a world tour in 2009. Akram Khan has been called one of the greatest young choreographers by the Dance Critics’ Circle, dance critics and fellow choreographers (including Tara’s flamenco instructor and Northwestern professor Joel Valentín-Martínez). With all the hype, you’d expect an overly abstract piece from the kind of choreographer who works on the too-buried-in-metaphors-to-understand kind of dances. Instead, the Londoner (his family is Bangladeshi) offers a simple but profound message set to an international score from composer and longtime collaborator Nitin Sawhney and, at times, humor in bahok.
(Below is a clip from one of our favorite numbers in the show.)
Set in an unidentified airport (though it really could be any transportation station), bahok explores what happens when people of different origins — China, Spain, Slovakia, India, South Korea, Taiwan and South Africa — are forced to interact and communicate with one another despite language barriers and cultural differences. The dancers in Khan’s company are from all the aforementioned countries, which brings another level of nuance to the work.
Total unison is rare in bahok. Instead, Khan plays with levels and shadows in his choreography. Dancers fly across the floor and lift each other in the air, showing their differences even when all move at the same time. Stage lighting gives the work even more dimension, leaving some dancers in the dark while others are featured in “monologues.”
While language is used in the show (a big electronic departures sign serves at times as the subtitle screen, other times to display cryptic messages), it does not aid in communication. Characters retreat into their own memories, describing their childhoods in a way no one else can understand, or they unsuccessfully attempt to answer simple questions for a customs official. Movement is the only way characters can explain their feelings and communicate who they are to one another. In portions of the show where only one or a few are dancing in the spotlight, each expresses an individual personality on stage, whether it be obsessive paper collecting or a private dance with a father’s shoe.
(Learn a few bahok moves in the MCA’s informative promotional video, below.)
The work, ultimately, is honest. Khan understands that a transportation station is both a void and transient space, and though his characters overlap and spend a long time waiting together in the same space, they never completely accept or understand one another. They exclude each other, they ignore each other, they bicker with one another (but without a cliché dance fight scene). Even when all embrace in one scene toward the end, the most eccentric character is left out and must force her way into the huddle. All are from different places and going different places, but inevitably they end up getting to know each other, whether or not that’s their intention.
Moreover, they are all from somewhere and going somewhere, all the while carrying (hence, “bahok”) memories, aspirations and experiences. It’s a theme that resonates with us especially now, as we (and our friends) conclude our final months at college, which perhaps is an equally adequate representation of transient space, and figure out where we’re going. The final image on the train schedule board is a play on words that sums up the piece: Replace the ‘M’ in “HOME” with a ‘P’ and you see “HOPE.”
How’s that for a representation of the world as it is today? Bravo, Akram Khan, for not only revealing a new perspective on human nature that’s highly relevant in today’s ever-transient society, but also for teaching the world another — better — way to communicate: dance.
Check Akram Khan’s calendar to see if the tour’s headed your way; we both agree you don’t want to miss this. And lastly, check out Nitin Sawhnye’s music, because the score was sublime. (We want the soundtrack!)
–Tara and Karina for TKGO